24 agosto, 2009

Marco Polo


Tradução: A polícia procurou na área e achou uma porta aberta atrás do edifício. Um oficial ao entrar chamou "Marco."
O nome do homem não era Marco, Disse o detetive Tim Dohr. Em vez disso, "O oficial estava tentando colocar um pouco de humor na situação."
A polícia achou o suspeito após ele responder "Polo."
O gerente do restaurante.

Alguns hábitos
são difíceis de quebrar.

Por Andy, no Blog Misturanxa.

2 comentários:

yuu disse...

a primeira vez que eu li essa reportagem eu ri muito, como é que pode uma pessoa ser tão criança [?] a ponto de relembrar uma brincadeira uashhusauhas
omg, inteligente do policial, rediculo do suspeito XD

Anonymous disse...

História legal, mas, "Some habits are hard to break" significa "Alguns habitos são dificeis de quebrar" ;)